¿Quién Soy?
Llevo formándome ampliamente desde una edad temprana para desempeñar este trabajo. Esta formación incluyó clases de idiomas, así como un hábito y pasión por la lectura en todos mis idiomas de trabajo desde muy niña.
Asimismo, he realizado estancias en diversos países (Francia, Reino Unido e Irlanda), tanto académicas como laborales, con el objetivo de conocer a fondo no solo la lengua, sino la cultura de la que proceden los textos que recibo.
A mi llegada a la universidad estudié la licenciatura de Traducción e Interpretación. Al finalizarla, decidí que quería seguir profundizando en la materia, por lo que cursé el posgrado de experta en Traducción e Interpretación, y culminé este proceso con un DEA.
Puesto que siempre me ha atraído especialmente la Interpretación y su aspecto comunicativo, a la vez que me he interesado por la ideología de los discursos, decidí ampliar estos conocimientos con una tesis, en la que trabajo actualmente. Pretendo dilucidar si los intérpretes reflejan la ideología del orador al que traducen o la modifican, y con ello, refutar o apoyar teorías acerca de la neutralidad y modo de trabajar de estos profesionales.
Un traductor nunca debe dejar de cultivarse. Por ello, además de trabajar día a día en el conocimiento de los idiomas, también amplio mis conocimientos sobre los temas que desconozco o aquellos con los que trabajo más a menudo, como ocurre con el jurídico y científico. En esto reside uno de los rasgos más bellos, a mi parecer, del trabajo que realizo, el de aprender y ampliar conocimientos con cada texto que traduzco o conferencia que interpreto.
¿Por qué elegir Traducciones Oya? Descúbrelo pinchando aqui: Ventajas para usted
Un traductor nunca debe dejar de cultivarse. Por ello, además de trabajar día a día en el conocimiento de los idiomas, también amplio mis conocimientos sobre los temas que desconozco o aquellos con los que trabajo más a menudo, como ocurre con el jurídico y científico. En esto reside uno de los rasgos más bellos, a mi parecer, del trabajo que realizo, el de aprender y ampliar conocimientos con cada texto que traduzco o conferencia que interpreto.
¿Por qué elegir Traducciones Oya? Descúbrelo pinchando aqui: Ventajas para usted



Recomiende Elisabet García Oya como traductora e intérprete a sus amigos en Facebook.
Si le gusta la página Web de Elisabet García Oya, no dude en hacer click en el botón Google+1.
Recomiende los servicios de Elisabet García Oya a sus contactos en Twitter.